U Crnoj gori objavljen novi romski rječnik
Romski jezik ostavlja svoje tragove, a trenutno je u Crnoj Gori objavljen romsko-crnogorski rječnik koji će obogatiti naše nasljedstvo budućim naraštajima. Svemu tome možemo zahvaliti dr. Hedini Tahirović-Sijerčić koja je ujedno i autor rječnika koji broji preko 400 stranica.
Centar za očuvanje i razvoj kulture manjina Crne Gore objavio je rječnik romsko-crnogorskog i crnogorsko-romskog jezika čija je autorica dr. Hedina Tahirović-Sijerčić. U svojoj objavi navode da je riječ o pionirskom projektu u Crnoj Gori, budući da je to prvi rječnik koji je pisan dijalektom kojim se služe Romi u Crnoj Gori, Srbiji i Bosni i Hercegovini, odnosno usklađen je sa potrebama govornika romskog jezika u ovim državama.
“Rječnik sadrži oko deset tisuća odrednica, ilustriranih rečenicama ili kratkim primjerima. Doprinijet će intenzivnijem, sadržajnijem i djelotvornijem uključivanju Roma u društvene tokove crnogorskog društva. Bit će pogodan za korištenje u osnovnom, srednjem i visokoškolskom obrazovanju, kada se radi o pripadnicima romske zajednice, tako i kada je riječ o drugim zainteresiranim osobama. Izdavanje rječnika dobiva na značaju najavom obrazovnih vlasti o uvođenju romskog jezika u školski sistem Crne Gore”, navode u objavi na svojim službenim stranicama.
Iz CEKUM-a navode da izdavanjem Rječnika kao državna ustanova kulture, daju konkretan i vrijedan doprinos realizaciji obaveza Crne Gore kao potpisnice Povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima Savjeta Europe. Ujedno se ističe uloga rječnika kao pomagalo u učenju romskog jezika te pouzdanog štita od asimilacije i gubljenja identitetskih prepoznatljivosti.
Kroz objavu na službenim stranicama nanesen je veliki teret na leđima rječnika kojim očekuju da će pomoći u učenju, proučavanju i prezentiranju te očuvanju kulture i identiteta Roma u Crnoj Gori.
Svaki korak naprijed je bitan za romsku zajednicu te se nadamo da će rječnik opravdati barem dio očekivanja Centra za očuvanje i razvoj kulture manjina Crne Gore te da će služiti romskoj zajednici u unaprjeđenju romskog identiteta i jezika u Crnoj Gori.
Orhan Memedi
Tekst je napisan uz financijsku potporu Povjerenstva za praćenje provedbe Nacionalnog plana za uključivanje Roma, za razdoblje od 2021. do 2027.
„Ovaj projekt financiralo je Povjerenstvo za praćenje provedbe Nacionalnog plana za uključivanje Roma, za razdoblje od 2021. do 2027. sredstvima Ureda za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske“