Posebna romska mini knjižnica u Prizrenu
Oko 450 knjiga od 30 različitih autora nalazi se u romskoj mini-biblioteci u Prizrenu. Jedinstven u svojoj vrsti, ondje možete pronaći ne samo knjige već i važne dokumente o romskoj povijesti i kulturi. Profesorica romskog jezika, ujedno i kreatorka ove mini-biblioteke, Urma Menekshe kaže da je potreba za njom velika, a zadovoljna je i interesom mladih da budu usluženi knjigama.
Menekshe kaže za KosovaPress da je otvaranjem ove mini-biblioteke mnogi učenici romske zajednice dobili pristup knjigama na romskom jeziku.
„Potreba, odnosno zahtjev romske knjižnice je jako velik jer trebamo dokumente, trebamo knjige, trebamo puno toga da naučimo puno o povijesti ali i da pokažemo romsku povijest, kulturu i poznate romske čitatelje. Ova knjižnica je vrlo dobrodošla i tražena od strane svih zajednica, kako većinskih tako i manjinskih, gdje od njenog otvaranja postoji interes romskih intelektualaca ili autora koji su donirali knjige za njihovu promociju u ovoj knjižnici,” rekao je Menekshe.
U ovoj mini-biblioteci nalaze se bajke, pjesme, proza te edukativni i povijesno-kulturni naslovi.
„Mislio sam da treba imati i romske bajke gdje romski učenici ili čitatelji, kada odu kući da se bolje upoznaju s romskim jezikom, uče bajke ili romane na romskom jeziku, ali sam kroz razgovor s autorima uspio pronaći žanrove kao i razne romske knjige poput svjetskih epova koji su prevedeni kao ‘Odiseja’, ‘Ilijada’ ili drugi, kao i razni romani koji su napisani, imamo rječnike mnogih poznatih autora, imamo povijesti koje pisane su za Rome s Kosova, Rome s Balkana, Rome (Sjeverno) Makedonije, također imamo sve vrste knjiga u ovoj knjižnici kako bismo bili zainteresirani za ljude da čitaju romske knjige”, rekao je Menekshe.
Također, u ovoj mini-biblioteci ima raznih autora, počevši od dva značajna imena kao što su Ibrahim Elshani i Kujtim Paçaku, ali ima i stranaca čija su djela prevedena na romski jezik.
„Najpoznatije autore, prvo smo istraživali za kosovske autore, od kojih je najpoznatiji profesor Ibrahim Elshani, ali i profesor Kujtim Paçaku. Ibrhaim Elshani je imao mnogo svjetskih pjesama, preveo je na romski jezik, dok je Kujtim Paçaku nekoliko značajnih pjesama koje pokazuju važnost romske zajednice, to su najpoznatiji autori Kosova… 05:09 Pored kosovskih autora , imamo međunarodne autore iz Sjeverne Makedonije, iz Njemačke, iz Rumunjske, Bugarske, zemalja koje su dale doprinos romskom jeziku”, rekla je.
Menekshe je zadovoljan i interesom mladih za korištenje knjižnog fonda koji ova mini knjižnica ima, iako je ona već postala centar gdje se promoviraju i novi naslovi.
“Također, učenici nižih srednjih škola, osnovnih škola i sveučilišta na Kosovu posjećivali su romsku knjižnicu kako bi pogledali, pročitali ili uzeli knjige za čitanje, istraživali knjige na romskom jeziku, ali operacija se ne plaća, besplatna je, imamo letak kao u svakoj drugoj knjižnici, ako se učlanite dobijete letak, vidite ime, autora knjige i imate određeno vrijeme dok ne vratite knjigu i nakon povrata možete dobiti drugu knjigu”, rekla je nastavlja.
Mini knjižnici, koja je otvorena uz potporu Ministarstva kulture, mladeži i sporta, uz podršku UNDP-a i organizacije “Glas Roma, Aškalija i Egipćana”, i dalje je potrebna podrška kako bi proširila svoje prostore.
„Romska mini knjižnica bila je mali, ali važan korak za romsku zajednicu jer do sada nismo imali knjižnicu koja ima 450 knjiga i 30 autora, domaćih i stranih, a ja, moj cilj za budućnost, trebam više podrške za to. knjižnica potrebna je veća podrška knjižnici iu budućnosti da knjižnica bude ozbiljnija, da ima veće mjesto i da romski i neromski čitatelji mogu slobodnije čitati i istraživati o romskom jeziku, kulturi i povijesti”, zaključuje Menekshe.
Menekshe kaže da su doprinijeli i otvaranju kutka s knjigama na romskom jeziku u zgradi Vlade Kosova./Sh.Hoxhaj/
Preuzeto KosovaPress
„Ovaj projekt financiralo je Povjerenstvo za praćenje provedbe Nacionalnog plana za uključivanje Roma, za razdoblje od 2021. do 2027. sredstvima Ureda za ljudska prava i prava nacionalnih manjina Vlade Republike Hrvatske“